Nella sezione Traduzioni del sito, dopo il portoghese, arriva il Bulgaro.
La scrittrice e poetessa Guergana Radeva mi ha fatto il graditissimo regalo di tradurre nella sua lingua quattro mie poesie scelte da lei.
Ho conosciuto Guergana Radeva nel dicembre 2017 a Sarajevo; anzi, per la precisione, all’aeroporto Leonardo da Vinci, in attesa del volo che ci avrebbe condotte nella splendida capitale della Bosnia-Erzegovina.
Ricordo che appena appreso delle origini bulgare di Guergana, iniziammo a parlare di una delle poetesse che più amo, Blaga Dimitrova, che lei ovviamente ben conosceva.
A Sarajevo ci attendeva il primo meeting del progetto Refest – Immagini e parole sui percorsi dei rifugiati co-finanziato dal’Unione Europea all’interno del programma Europa Creativa, a cui partecipavano le associazioni Passaggi Cultura di Roma e Fano, Urban di Sarajevo, Organ Vida di Zagabria e Fondazione Montemadrid di Madrid.
Guergana ed io eravamo due degli otto poeti (gli altri erano: Maria Grazia Calandrone, Franca Mancinelli, Loris Ferri, Emmanuel Di Tommaso e Anil Alessandro) selezionati tramite bando nazionale dall’associazione Passaggi Cultura.
A Sarajevo ci riunimmo in trentadue: oltre a noi, otto illustratori spagnoli e 16 fotografi bosniaci e croati. Un’esperienza davvero indimenticabile!
Spero che qualcuno dalla Bulgaria capiti su questa pagina per poterle leggere!
Guergana Radeva è nata in Bulgaria nel marzo del '67. Laureata in Ingegneria elettronica all'Università tecnica di Sofia, vive in Italia dal '92.
Ha pubblicato tre romanzi e un'antologia poetica.
In uscita il suo quarto romanzo con Io Scrittore /Mauri Spagnol/.
Altri suoi scritti sono stati inclusi in raccolte di narrativa e poesia, fra cui l'antologia scolastica L'altra città, Zanichelli 2011.
Il blog di scrittura e fotografia: https://amalgrab.blogspot.com/
Comments